2194

Opinion

Cleaning up the Danish language
Conrad Molden

October 4th, 2023


This article is more than 1 year old.

The Danish language is a strange and mysterious thing.

Photo: Conrad Molden

The Danish language is a strange and mysterious thing.

With its strange vowels and funky grammar, it is a blessing and a curse. Internationals love to complain about it, but Denmark honestly would not be the same without it.

It is as much a part of life here as brun sovs, confusing tax systems and the Little Mermaid. It is amazing, chaotic and its madness should be appreciated.

Imagine the bicycle parking outside of any major banegård in Denmark. It is madness – unregulated madness. Great sculptures made of bikes smashed together. If cranes came to lift them into ARoS Art Museum, crowds would gather around to admire them.

That is how I feel about the Danish language. It is majestic in its chaos.

Here are a few highlights:

The numbers
Mathematics is already a challenge and Danish somehow manages to make it more confusing. Danes start with the last number, then the first. Danes say Jeg er toogtredive: ‘I am two and thirty’. It could be simpler, the Norweigans cracked it: 32? Trettito. Thirty-two. Job done.

When the Danes say ‘56’, seksoghalvtreds, they are directly saying ‘six and fifty’, and 56th is seksoghalvtredsende, or ‘six and fifty-ness’.

This is nice and confusing, apparently even to Danes because, when writing a cheque, it is fine to just write femtiseks, the secret easy way to do 56!

The spelling
When it comes to silent letters, Danish is very blatant whilst English is more subtle (there is a silent b right there).

The English language definitely has a silent letter problem, but if it is bending the rules then Danish is committing war crimes.

Begynde, vand, mand, kvinde, lakrids and one-thousand-million more words all have a silent D. With absolutely no warning, you’re suddenly and immediately pronouncing everything wrong.

Stumme bogstaver, silent letters, are everywhere: gulerodskage has one hard and one soft G. Også does not use 50% of its letters and throws in some invisible sounds.

It is not just stumme letters, there are also letters that are just pronounced in completely different ways. Take the bridge to Sweden, over the strait of Øresund. This is pronounced ‘Øåsun’ – which leaves every foreigner just trying to avoid saying it.

The letters
Now enter the three horsemen of the apocalypse: æ, ø and å.

Okay, to be fair, they would be the cutest horsemen ever, appearing only because the apocalypse turns out to be really hyggelig.

Because as tough as these letters can be to understand, they are somewhat adorable, a strange mishmash of vowels which resemble regular letters with a twist.

Æ has always been my favourite, as it is a gorgeous fusion of ‘a’ and ‘e’. Ø looks cool, like it should be in a heavy metal band: Møtley Krüø. Last but not least is the å, (an a wearing a little hat), introduced into Danish only in the 19th century. It looks cute and is already its own word; it is the total Danish word for a ‘stream’. Dejlig.

Moreover, it can apparently be a substitute for ‘aa’, so in 1948, they changed lots of Aa to Å like Aarhus to Århus. Then, in 2011 they changed it back because apparently Å isn’t so cool anymore.

There is a goldmine of weird Danish language-ness to explore. Just like the crowds of bikes outside the train station, the language should be enjoyed as the majestic disorder that it is.

Oh dansk, we would not want you any other way.

About

Conrad Molden

Conrad Molden is a comedian, writer and father living with his wonderful wife and two children in Aarhus for the last 11 years. His unique style of blending English and Danish, with observations about international life in Denmark, has become a beacon for English-language comedy. He has three comedy specials streaming on YouTube including his most recent: “Hyggelicious”.


Share

Most popular

Subscribe to our newsletter

Sign up to receive The Daily Post

















Latest Podcast

A survey carried out by Megafon for TV2 has found that 71 percent of parents have handed over children to daycare in spite of them being sick.

Moreover, 21 percent of those surveyed admitted to medicating their kids with paracetamol, such as Panodil, before sending them to school.

The FOLA parents’ organisation is shocked by the findings.

“I think it is absolutely crazy. It simply cannot be that a child goes to school sick and plays with lots of other children. Then we are faced with the fact that they will infect the whole institution,” said FOLA chair Signe Nielsen.

Pill pushers
At the Børnehuset daycare institution in Silkeborg a meeting was called where parents were implored not to bring their sick children to school.

At Børnehuset there are fears that parents prefer to pack their kids off with a pill without informing teachers.

“We occasionally have children who that they have had a pill for breakfast,” said headteacher Susanne Bødker. “You might think that it is a Panodil more than a vitamin pill, if it is a child who has just been sick, for example.”

Parents sick and tired
Parents, when confronted, often cite pressure at work as a reason for not being able to stay at home with their children.

Many declare that they simply cannot take another day off, as they are afraid of being fired.

Allan Randrup Thomsen, a professor of virology at KU, has heavily criticised the parents’ actions, describing the current situation as a “vicious circle”.

“It promotes the spread of viruses, and it adds momentum to a cycle where parents are pressured by high levels of sick-leave. If they then choose to send the children to daycare while they are still recovering, they keep the epidemic going in daycares, and this in turn puts a greater burden on the parents.”